Глава 5.4 Тлакепаке. Тонала. Керамика на вершине мастерства.

Что есть ремесло, а что искусство. Человек пестует свой талант годами, создавая новые, более совершенные, чем прежде, образы, строя новую технику и придумывая более совершенные методы обработки материала, но его произведения, невзирая на изысканность деталей и мастерство работы, не находят отклика в душах людей. И эта трагедия заставляет его из года в год штамповать новые изделия, развивая свое мастерство, но делает невозможным перевести его в разряд искусства. И только, когда частица души мастера, заключенная в его работе, проявит себя, и его творение засияет другими красками, отражаясь в душах людей, как в зеркале, всколыхнув в них тягу к прекрасному и чувство красоты – тогда это будет подлинное искусство, живущее годами, и не умирающее, пока последний человек не забудет, что он испытывал, глядя на этот образчик мастерства. Именно за такими творениями мы отправились в музеи керамики находящиеся в пригороде Гвадалахары под названием Тлакепаке.

Автобус нас доставил точно в нужный район, и если первоначально мы сомневались, что находимся там, где нам нужно, то буквально через пять минут наши переживания рассеялись, когда мы оказались на центральной улице под названием Independencia. Красивые аккуратные дома, будто на военном построении, приветствовали нас вытянувшись вверх двумя этажами. Ажурные ограды двориков, овитые плющом стены, небольшие скульптуры, расположившиеся посредине улицы, весело приветствовали нас на пока еще безлюдной улице этого уютного пригорода Гвадалахары. И пройдя недалеко от Plazoleta del Arte, мы очутились рядом с региональным музеем Керамики, совершенно свободным для посещения. Внутри можно найти много изящных произведений искусства, начиная от больших вазонов, украшенных витиеватой росписью, и заканчивая миниатюрными статуэтками, величиной с фалангу пальца, но поражающие своей детальностью и красотой. И только удивляешься, сколько необыкновенных вещей может создать человеческий разум из такого податливого нежного материала, как глина.

Пройдя вдоль главной улицы, попадаем в Jardin Hidalgo, являющийся центральной площадью этого района. В середине уже знакомая беседка, имеющая лишь небольшие отклонения в деталях от других своих сестер на площадях городов Центральной Америки, чуть поодаль в стороне собор  Santario de la Soledad, а за беседкой церковь Parroquia de San Pedro. На площади уже полно народа. Продавцы воздушных шаров соблазняют маленьких клиентов красочными зверями, весело скачущими в потоках ветра на тонкой ленте. В лотках продают нарезанные фрукты и стебли сахарного тростника, изрядно приправленные перцем и соком лайма. Прогуливаемся вдоль улицы, наполненной сувенирными лавками и магазинами народных ремесел, конечно же, цены оставляют желать лучшего, но мы и не надеемся приобрести здесь что-то нам подходящее. В центре Independencia огромные деревья, подстриженные в форме куба, восхищают своими поистине исполинскими размерами. По улицам бродят клоуны, приставая к прохожим, а вдоль серых плит мостовой расставлены праздничные алтари, посвященные Дню Мертвых. Возле одной из скамеек расположился жестяной оркестр, состоящий из семи персон, все в сомбреро, и очень сильно своим видом напоминающие Железного Дровосека из сказки о Стране Оз. Один из них с гитарой в металлических руках расположился на скамейке, видимо занимающий главенствующую роль в их септете и больше всех утомившейся под тяжестью такой ответственности.

Проходим мимо и сворачиваем на Prisciliano Sanchez к музею Pantaleon Panduro. В уютном дворике расположилась временная выставка в ознаменование El Dia de los Muertos, здесь же находится небольшой магазинчик с выпечкой. Покупаем себе пару пончиков и берем сок. Поглощаем с удовольствием еду, сидя на скамейке внутреннего дворика. Набравшись свежих сил, отправляемся в музей. Самые старые работы экспозиции насчитывают не более пятнадцати лет, а основная часть едва достигла пятилетнего возраста. Но это не мешает восхититься талантом, выдержкой и воображением художников, безвозмездно отдавших свои работы для выставки, вход на которую тоже бесплатный. Каждый год она пополняется новыми творениями в ходе проходящего конкурса на самые оригинальные и трудоемкие работы. Деталировка некоторых произведений настолько поражает своей продуманностью, что кажется, художник должен был месяцами сидеть над проектом, изучая каждый штрих формы предметов и анатомии человека, чтобы после воплотить их в глине. Эмоции, передаваемые некоторыми лицами скульптур, выглядят настолько естественными, что вот-вот эти люди стряхнут с себя корку засохшей коричневой глины, приставшей к лицу, и вправду начнут смеяться, хмурится, грустить и ухмыляться вместе со своими собеседниками.

Пробродив два часа среди этого волшебного мира живой керамики, мы вышли в полуденный город, стараясь дольше сохранить в себе эмоции, обогатившие нас благодаря этой выставке. Но в планах оставалось еще посещение самого большого рынка гончарных изделий и мы отправились в информ-центр, чтобы узнать, как проще добраться до Тонала. В связи с проводимым сегодня веломарафоном маршруты некоторого транспорта были изменены. Это мы почувствовали еще утром, когда необходимая нам остановка на авеню 16 Сентября оказалась нам не доступной из-за того, что улица была полностью предоставлена в распоряжение велосипедистов. Молодой человек за стойкой нарисовал схему, на которой указал пересечение улиц Tonala и  Matamoros, как самых удобных для ожидания автобуса. Мы отправились в путь. Как и предполагалось, никаких обозначений остановки не было, но судя по стоящим на перекрестке трем пассажирам, выбранное нами место было правильным. Минут через пятнадцать к нам подъехал подходящий транспорт. Долго петляя по улицам, то ныряя вглубь, то возвращаясь обратно на автостраду, мы все-таки добрались до района, известного своим рынком гончарных изделий. Стали показываться небольшие мастерские с открытыми площадками, доверху заваленными разнокалиберной керамической посудой, магазинчиками, наполненными всевозможными изделиями. Так как границы района, а тем более рынка как таковой не существовало, мы решили выйти из автобуса в первом приглянувшемся нам месте.

Гомон толпы, сигналы автомобилей и крики зазывал в момент окатили нас волной звуков. Очутившись на перекрестке, мы не понимали куда идти, потому что рынок был везде. Лотки заполняли все тротуары, едва не вылезая на дорогу, вереницы людей медленно передвигались по узким коридорам, оставленным среди прилавков. Здесь ежесекундно покупали и продавали, и возгласы торговавшихся продавцов и покупателей разносились сквозь полотнища отгороженных друг от друга лотков. Столярные и стеклодувные мастерские, лозоплетения и ткачества перемежались с магазинами, бурлящими людьми, и прятались в переулках Тоналы. В торговый день тяжело было увидеть производство, так как улицы, пустые в обычные дни, сегодня наполняли толпы народа. Но при должном желании и упорстве все возможно. Изрядно поплутав среди переулков и сильно вымотавшись от нескончаемого шума, мы вышли на дорогу, с которой приехали в пригород, и устроились ждать автобуса. Этот день ремесла и искусства отнял у нас уйму сил, но оставил в душе чувство удовлетворения от увиденного и ощущение, что не все еще потеряно, если на свете есть люди, четко знающие свое дело и следующие традициям, и те, кто не теряет воображение и создает чарующие образы, способные приковывать к себе взгляды, казалось бы, уже пресыщенных жизнью людей.